sexta-feira, julho 29, 2005
Bom fim de semana!
posted by George Cassiel @ 2:43 da tarde   0 comments
quinta-feira, julho 28, 2005
Brilhante, Seta Despedida
"Suspiráculo
lugar onde se suspira

(De suspirar× espiráculo)"
posted by George Cassiel @ 6:25 da tarde   1 comments

"Enquanto o sol desce em direcção ao acaso, o reflexo branco e incandescente vai-se tingindo de ouro e de cobre. E, para onde quer que o senhor Palomar se desloque, é sempre ele o vértice daquele triângulo dourado; a espada segue-o, apontando-o como um ponteiro de relógio que tem por centro o sol."

"Palomar", de Italo Calvino
posted by George Cassiel @ 6:23 da tarde   0 comments
La cruz de la lectura*
*de Javier Aranda Luna, in La Jornada:

Si los libros son consejeros sin ambiciones, amigos mudos, memoria del mundo, agenda del porvenir. Si son y han sido patria de un pueblo, brújula de almas perdidas, ventana de la imaginación, antídoto contra la estupidez, terreno de libertad, objetos para avivar el ingenio, buscar la justicia, la verdad y diversificar el ocio, ¿por qué leemos tan poco? Lo pregunto porque según una reciente encuesta aplicada por la Procuraduría Federal del Consumidor, sólo 2 por ciento de los mexicanos tiene el hábito de la lectura.

En México llevamos más de 80 años promoviendo la lectura y, al parecer, poco hemos avanzado. En los años 20 del siglo pasado se creyó que el poco trato que teníamos con los libros era consecuencia de dos factores: el espeluznante analfabetismo de la población y el difícil acceso a los libros. ¿Cómo alcanzar la modernidad representada por las cintas de Rodolfo Valentino y el Neu port-delage, de Sandi Laconte, que en 1921 alcanzó en el vuelo la inverosímil velocidad de 339 kilómetros por hora? Alfabetizar al país no sólo era un acto de justicia, sino una necesidad para impulsar el desarrollo del país y darle forma a una nación.

Por ello el controvertido José Vaconcelos fundó bibliotecas, creó escuelas y misiones rurales, inundó al país con colecciones de los clásicos (tirajes de 18 mil ejemplares entonces y ahora no son cualquier cosa) y con publicaciones como El maestro, donde se publicó, en el centenario de la Independencia, uno de los poemas más emblemáticos del México de todos los tiempos: La suave patria de Ramón López Velarde.

De entonces a la fecha algo ha fallado en nuestro trato con los libros. El brutal analfabetismo del México posrevolucionario se ha reducido de manera considerable. Según el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática la población analfabeta no rebasa 6 por ciento y existen en el país 6 mil 810 bibliotecas públicas.

Es verdad que para un México como el nuestro las bibliotecas públicas son notoriamente insuficientes. Pero me parece que nada garantiza que de incrementarse su número se aumente, en igual o mayor proporción, el número de lectores.

En la más reciente encuesta sobre consumo de libros y hábitos de lectura, publicada en el número actual de la Revista del Consumidor, aparece un dato aterrador: sólo 2 por ciento de los entrevistados acude a las bibliotecas a leer y 80 por ciento jamás ha puesto un pie en una de ellas. Debo añadir una información fundamental: la encuesta se levantó en la ciudad de México y su zona metropolitana, donde se concentra el mayor número de bibliotecas públicas (406), librerías, tiendas y puestos de periódicos en los que también se venden libros.

¿No leemos debido al precio de los libros? No creo: los mejores libros, aquellos que han sobrevivido varias generaciones de lectores y que conocemos como clásicos, se encuentran en todas partes y son los más baratos. Además, en los años recientes ha quedado claro que el precio no es siempre factor determinante para impedir la lectura. La saga de Harry Potter y El Código Da Vinci lo han demostrado con creces. No son libros baratos y uno puede verlos en manos de lectores en el Metro, autobuses, parques.

Algunos promotores de la lectura sostienen, desde hace tiempo, que para ganar lectores se necesitan libros fáciles de leer. Según ellos, ''no cualquiera aguanta un Quijotazo". Pero los hechos señalan lo contrario: la más reciente edición de don Quijote, publicada para conmemorar el cuarto centenario de la obra, se ha convertido en un bestseller no sólo en nuestro país, sino en toda Hispanoamérica y, el oscurísimo Apocalipsis, es, sin duda, el libro más popular de La Biblia.

También existen quienes piensan que la modernidad ha hecho emigrar a los lectores de libros a la Internet. Pero no es así, según la encuesta referida: 94 por ciento de los entrevistados aseguró no leer libros, de ningún tipo, en la red. No cuesta trabajo entenderlos: resulta más cómodo y económico leer un libro que una pantalla de computadora. Además, curiosamente, uno de los países con mayor número de usuarios de Internet y uno de los más avanzados en materia de computadoras es Japón, el país lector por excelencia, pues 91 por ciento de sus ciudadanos tiene el hábito de la lectura. En Alemania la población lectora representa 60 por ciento y en México 2 por ciento. ¿Será que la herencia católica de no leer sigue causando estragos entre nosotros? Ojalá y no: esa herencia pestilente de prohibir y quemar libros anticipa siempre a los que queman personas. ¿No hay nada por hacer?
posted by George Cassiel @ 6:13 da tarde   0 comments
terça-feira, julho 26, 2005
a caminho de...
... preparo leituras para a semana de férias! Em mãos!
posted by George Cassiel @ 5:01 da tarde   0 comments
Ritmos
Anda calmo. Este Blog.
Dizem por aí!
Há ritmos diferentes, sinais da necessidade de parar para férias. Não o Blog, mas o autor.
Ainda faltam alguns dias, mas já se anseia por esse período.
Por enquanto, ainda permanece.

Aproveito para uma nota sobre o "escritor famoso que anda a passear de blog em blog": espero que continue, mesmo depois do concurso! É que há escritores, mesmo os famosos, que só funcionam ao ritmo dos concursos!
posted by George Cassiel @ 4:12 da tarde   0 comments
quarta-feira, julho 20, 2005
Kenneth White
Poète d’origine écossaise, Kenneth White vit en France depuis trente ans. Quand il n’est pas en voyage, du moins. Une occasion de pénétrer sa maison en son absence…

Quelque chose fait que je ne parviens pas à rencontrer Kenneth White. Immanquablement, je le manque. Cette fois, le voilà parti dans les mers du Sud, lui, l’homme des espaces nordiques. Qu’à cela ne tienne ! Il m’ouvre sa maison en son absence. Confiance sans prix puisqu’il ne me connaît pas, signature en acte qui vaut mieux que tous les discours. La Maison des marées, son dernier livre, me servira de guide.
Que les Bretons me pardonnent, mais Trébeurden, c’est le bout du monde. Pluie à Rennes, changement à Guingamp, une micheline verte nous conduit à Lannion où vient nous chercher Luce, l’amie des White qui garde la maison. Il fait frais, mais le vent a chassé la pluie et « un ciel opalescent comme l’intérieur d’une huître illuminée » allège le paysage, dessine les contours des haies et fait flamboyer les rhododendrons. Le jardin prend des allures méditerranéennes. Depuis 1983, Kenneth et Marie-Claude White, épouse, photographe et traductrice, sont installés à « Gwenved », le pays blanc, un ensemble de trois petites maisons en terre d’Armor. Lieu de concentration, la maison est aussi pour Kenneth White point de départ vers des voyages imaginaires ou réels. Comme l’océan rythme les jours, elle marque l’équilibre entre immobilité et mouvement, sédentarité et nomadisme. Maison de l’ici et des ailleurs, Gwenved la bien nommée matérialise l’univers mental de White. Dans son « atelier atlantique », la lumière entre de trois côtés et se réfléchit sur les murs et la table de travail blancs. Blancheur aussi du papier, accroché par des pinces à dessin, et que parcourt l’encre noire. Seule dans la pièce, je me pénètre de l’atmosphère. Des courants opposés se mêlent, yin et yang mystérieusement accordés. Les champs d’énergie créatrice sont perceptibles. La profusion s’organise méthodiquement : collections de pierres, de coquillages, de plumes rangées par tailles, couleurs ou origines. Chaque objet est multiplié : les crayons, les feutres noirs, les bouteilles d’encre de Chine pour la calligraphie, les rouleaux de scotch… Tout s’offre au regard, tout est à portée de main. Sur le sol, des chemises de couleurs renferment les manuscrits en cours, maintenues par de grosses pierres. L’ensemble compose une toile abstraite et concrète à la fois. L’esthétique jaillit de la pratique. Le monde entier est là, concentré dans les cartes de la Chine, du Japon, de l’Alaska ou du Québec. La géopoétique de White se lit à murs ouverts du sud de l’Asie au nord de l’Amérique. Elle inclut aussi le temps des alphabets runiques à Montaigne, d’Érasme à Thoreau, de Nietzsche à Rimbaud et aux surréalistes. Certains documents jaunis inscrivent aussi des strates, comme une histoire personnelle de ses curiosités. L’atelier atlantique est la mise en scène d’une conscience poétique. En descendant un escalier jalonné de bouteilles de rhum (vides !) soigneusement alignées, on pénètre dans la bibliothèque. Étagères croulant sous les livres en plusieurs langues, mappemondes, squelettes de poissons, coquillages, images de bateaux : c’est une grotte marine, l’antre pélagique, le monde des profondeurs et peut-être le soubassement du « phare intellectuel ». Plus sombre, plus désordonné, débordant de sources de savoir : le puits d’où le poète remontera à la lumière signes et symboles.
« Où sommes-nous ? Dans un paradis poétique. »


por Évelyne Bloch-Dano, para Magazine Litteraire n° 444
Juillet-Août 2005


Do autor: La Maison des marées, Kenneth White, traduit de l’anglais par Marie-Claude White, éd. Albin Michel, 282 p., 19 €.
posted by George Cassiel @ 5:10 da tarde   0 comments
segunda-feira, julho 18, 2005
O destaque de hoje continua a ser a Revista Pó!
posted by George Cassiel @ 12:25 da tarde   0 comments
sexta-feira, julho 15, 2005
Pó - Revista de Poesia & Política


Já está online!

Um projecto editorial de Paulo José Miranda sobre poesia e política, com grafismo de João Felino e produção de kulturwerk-partnership, ink.




Como o próprio refere no editoral deste primeiro número: "Segundo Platão, estes dois pólos tratam precisamente do que faz parte da cidade (política) e do que deve permanecer fora dela (poesia)." (...) "Séculos depois, à mesa de um café, na cidade de Lisboa, quando oiço o Gil fazer-me esta sugestão, de uma revista de política e poesia, pensei “lá vamos nós outra vez!” e, por seu lado, o Gil de Carvalho dizia “é para ver onde é que estamos!” Mas seguramente respondia, só para si, “muito longe de Platão e nada perto da poesia.” Faça-se então alguma coisa, nem que seja Pó!"






Vários autores. De Paulo José Miranda a Jorge Henrique Bastos, de Cummings a Kavafis, de Assis Pacheco a Zheng Danyi.

Definitivamente: a visitar!
posted by George Cassiel @ 4:30 da tarde   1 comments
O Escritor Famoso novamente!
"Figura sombria.Alto. Magro. Escanzelado.Bigode farto e tingido pelos fumos.Longas melenas emolduram um rosto que se diria talhado a rudes golpes de enxó.Um cigarro sempre aceso, “imagem de marca”, brinca numas mãos algo etéreas.Caminha sempre exageradamente direito, com um fanático orgulho na erecção da sua coluna vertebral.Calça de ganga. Camiseta vermelha. Polido sapato.Olha, sempre, com um olhar distante e repleto de amargura.O jornal e o maço de papéis. Sempre.O lê-los, relê-los e anotá-los é tarefa sempre incompleta que repete, incessante e insana, todos os dias, sentado à mesa do café.Embora raramente, faz publicar no jornal da terra as suas notas. Os seus poemas.Pobre louco. Diz que é Escritor."
in "O Souselense"


"Ela abordou o escritor famoso, segura nos gestos, na postura, na voz.
- Vim aqui com o propósito de lhe pedir o favor de ler este original de que sou autora. A sua opinião é importante. Talvez decisiva.
O escritor famoso estendeu a mão para segurar o original, enquanto lhe perguntou pelo nome.
- Maria Helena.
- Pois até o leio, Maria Helena, se me disser porque escreve. Sorriu.
- Bem…porque gosto de escrever!
- Não é suficiente. Hoje, toda a gente gosta de escrever!Quase aposto que tem um blog…Tem? - Não. Não tenho, mas escrevo num.
- É a mesma coisa. Pertence ao grupo banal e eclético daqueles para quem não é suficiente dizer. Pois claro que se acabaram as tertúlias de café. Hoje já ninguém conversa, a oralidade está a perder-se. Toda a gente quer fixar as palavras no papel ou no ecrã. No silêncio de um suporte qualquer. A palavra de honra extingue-se. A palavra dita está rouca. A vulgaridade escreve-se. Deve achar que o que tem para dizer é tão importante que tem de o fixar, gravar em caracteres, se possível impressos. Já ninguém conta. Já ninguém diz. Ambiciona escrever um livro…
- Lê ou não lê o original?
- Dá-lhe prazer escrever?
- Sim, claro!
- Nada é claro para quem escreve, minha senhora! Provavelmente tem aqui um depósito de coisas claras que vão ofuscar o leitor....
-E o senhor começou ou não a escrever livros?
-Tenho, como sabe, dezenas e dezenas de livros publicados, tiragens fenomenais. Faço sessões de autógrafos. Pedem-me para ler originais. No entanto, não tenho um blog, nem escrevo para nenhum…
- Dê cá o original! Nunca imaginei que…
- Não! Desculpe… Agora vou ler o seu original. Pediu-me que o lesse. Ou acha que numa conversa me dizia tudo o que tem aqui escrito?"


Maria Heli, de Amor e Ócio


Poderão continuar a acompanhar a viagem deste escritor famoso aqui.
posted by George Cassiel @ 10:15 da manhã   0 comments
Iris Murdoch (1919 - 1999)

Faria hoje 86 anos!
posted by George Cassiel @ 10:00 da manhã   0 comments
quinta-feira, julho 14, 2005
Confissões de um Escritor Famoso (cont. do desafio)
Queria ver-me livre daquilo que estava aqui dentro, algures entre a memória e uma visão do futuro, mas que não saía. Que teimava em não sair. Há meses demais que não se transformava em palavras no papel. E as expectativas deixaram de o ser e já se tinham transformado em desilusões. escrever para o jornal, e ele em particular, tornara-se, entretanto, a minha única ajuda, depois desta íntima e comprovadamente arriscada decisão de viver exclusivamente do que escrevo. Arriscada. Não saiu mais nada desde o último livro. Um sucesso que ofuscou, quase novela ele próprio. Um mal de Montano inultrapassável e tantas vezes repetido na literatura. Um mal do vazio da página em branco que me fez transpirar e tremer com a caneta indecisa entre os dedos, e ele, depois dela ter partido, e com ela outras colaborações em revistas, era o último garante desta esperança do regresso da palavra. Não sei de alguma vez acreditou verdadeiramente que fosse possível recuperar deste mal. Acho que nunca acreditou. Ajudou-me por pena, só por pena. Pena. Do mal que me afligia. De Montano. Até esse se ultrapassou.
- E então?
Tive uma sensação de vertigem, como se as palavras presas se tivessem que soltar imediatamente. A pergunta foi brusca e desamparada demais para poder resistir a uma reacção mais intempestiva, que não era merecida. Tinha decidido manter a frieza. A distância possível para evitar a. e não queria transformar tudo em.
(Não hoje. Não depois de tudo!)
por George Cassiel.
posted by George Cassiel @ 3:24 da tarde   0 comments
Homenagem a Clarice Lispector em Parati
posted by George Cassiel @ 3:07 da tarde   0 comments
Na Festa Literária Internacional de Parati:
Jogos literários que mudam o mundo

"A literatura debruça-se e reflete sobre si mesmo para encantar e desencantar o mundo. E os jogos literários são um procedimento de transformar fantasia em realidade. “O escritor e o escrivão”, penúltima mesa da FLIP 2005, reuniu na tarde de domingo os escritores Enrique Vila-Matas e Gonçalo M.Tavares. Eles leram trechos de seus livros e falaram de suas obras, conhecidas por tematizar o universo da própria literatura.

O espanhol Vila-Matas leu um trecho de seu Bartleby e Cia, um romance que se inspira no escrivão Bartleby, personagem de Herman Melville. A passagem descreve o momento em que o protagonista do romance pensa ter visto o escritor J.D. Salinger dentro de um ônibus, na 5a Avenida de Nova York. Bartleby hesita em abordar o escritor americano, conhecido pela recusa em dar entrevistas e pela obsessão com sua privacidade. No mesmo ônibus, o protagonista também se apaixona por uma garota e fica dividido entre falar com um ou outro. No romance, Villa-Matas trata de uma galeria de escritores que renunciaram a continuar escrevendo (autor de Apanhador no campo de centeio, Salinger está há mais de 30 anos sem publicar).

Uma das pessoas da platéia quis saber se todos os personagens de Vila-Matas, mesmo os reais, podiam ser considerados imaginários. A resposta do escritor espanhol foi sucinta: “São tão imaginários que são reais”. Vila-Matas citou Elias Canetti para exemplificar até onde pode ir a atuação social de quem lida com a palavra escrita: “O escritor é um pássaro solitário que canta no escuro”. Ele disse ter se sentido impotente na época da Guerra do Iraque, mas que ficou resignado por confiar no poder da palavra para a vida. “A escrita pode salvar o homem até o impossível.”

O português Gonçalo M. Tavares leu uma série de textos curtos e muito divertidos. As pequenas composições do escritor, distribuídas por livros como O senhor Valéry, O senhor Brecht e O senhor Juarroz, podem ser definidas como pequenas fábulas surpreendentes e desconcertantes, inspiradas nas obras dos escritores citados nos títulos, que se abrem para uma possível interpretação política.

Para Tavares, a literatura lida com duas estratégias opostas e igualmente necessárias: encantamento e desencantamento. A primeira protege o leitor da agressividade do mundo; a segunda interrompe a “música” para esclarecer sobre uma realidade que não está sendo percebida. O autor usou uma metáfora curiosa para descrever a figura do escritor contemporâneo. Para Gonçalo, o autor de hoje tem de ser “extremamente vesgo” para, na quarta-feira, ser capaz de olhar para os dois domingos, o anterior e o seguinte. A imagem traduz a relação do escritor com o passado e a tradição literária (o domingo passado) e aquilo que a escrita projeta (o domingo que está por vir).

Os dois autores também participaram da mesa “Livro de cabeceira” — ao lado de Jeanette Winterson, David Grossman, Michael Ondaatje, Ronaldo Correia de Brito e Salman Rushdie —, que encerrou em grande estilo a programação da III Festa Literária Internacional de Parati."

in FLIP.
posted by George Cassiel @ 12:00 da tarde   0 comments
Specimen Days - Michael Cunningham
BOOKS OF THE TIMES; A Poet As Guest At a Party Of Misfits By MICHIKO KAKUTANI
The New York Times (June 14, 2005, Tuesday)

"The parallels between Michael Cunningham's Pulitzer Prize-winning novel, ''The Hours (1998), and his latest novel, ''Specimen Days,'' will be obvious to even the casual reader. Both novels are haunted by literary ghosts: Virginia Woolf in ''The Hours,'' Walt Whitman in ''Specimen Days.'' Both novels tell three separate stories linked by shared themes and motifs. And both novels feature characters who are essentially variations on -- Shirley MacLaine might say, reincarnations of -- one another.

There, however, the parallels end. Whereas ''The Hours'' overrode its schematic structure with its closely observed characters and intricate musical patternings, ''Specimen Days'' reads like a clunky and precious literary exercise -- a creative writing class assignment that intermittently reveals glimpses of the author's storytelling talents, but too often obscures those gifts with self-important and ham-handed narrative pyrotechnics. Whereas Virginia Woolf and her novel ''Mrs. Dalloway'' were vital touchstones for the stories in Mr. Cunningham's last book, Walt Whitman and his volume of poems ''Leaves of Grass'' feel like afterthoughts grafted onto the tales in ''Specimen Days'' in an effort to lend them extra philosophical weight.

The three novellas that make up ''Specimen Days'' each play with a different literary genre -- the ghost story, the detective story, the sci-fi thriller -- and each takes place (at least in part) in New York City. Taken together, the stories seem meant to make some sort of point about love and death and the precariousness of life -- be it during the era of the Industrial Revolution, the post 9/11 world of terrorism or a future populated by aliens and half-human life forms. All three stories pivot around three central characters: an adult male named Simon, an adult female named Catherine (or Cat or Catareen) and a youngster named Lucas or Luke.

The first tale, ''In the Machine,'' is set in the 19th century and provides a depressing portrait of Manhattan as a sprawling urban sweatshop, populated by the desperate and the poor. Lucas, in this novella, is a 12-year-old boy afflicted with a congenital disorder that has left him ''with a walleye and a pumpkin head and a habit of speaking in fits.'' Simon is his older brother, who has been killed by a machine at the factory where he works. Catherine is Simon's pregnant fiancée. Lucas takes Simon's place at the factory and becomes convinced that his brother's ghost is speaking to him from the deadly machine.

The second tale, ''The Children's Crusade,'' is set in the post-9/11 world and draws an unnerving portrait of New York on edge, haunted by the latest terrorist incidents in which children approach people, give them a hug and then detonate a pipe bomb. Luke, in this novella, is one of those would-be suicide bombers. Cat is a police psychologist tracking the bombers. Simon is her wealthy boyfriend. After tracking Luke down, Cat determines to try to dissuade him from his violent mission.

The third tale, ''Like Beauty,'' is set sometime in the future and draws an apocalyptic portrait of Manhattan as a kind of decadent theme park, where tourists can pay for the experience of being mugged in Central Park. Luke, in this novella, is an 11- or 12-year-old boy who has been left by his mother with a group of Christian evangelists. Catareen is a lizardlike alien, whose entire family was killed on her native planet. And Simon is a ''simulo,'' an artificial human who wants to find the man who created him. Together they make their way across the country and meet up with a group of humans and nonhumans who are planning to take a spaceship to another planet where they hope to start a new life.

In each of these three novellas, Mr. Cunningham demonstrates the ability showcased in his 1990 novel, ''A Home at the End of the World'' -- namely, an ability to create sympathetic characters who are both brought together and estranged from one another by their sense of being outsiders. He also demonstrates in these stories an ability to use genre conventions -- in all their hokey, clanking glory -- to create genuine drama and suspense.

These more appealing aspects of ''Specimen Days,'' however, are completely buried beneath a heavy lacquer of self-conscious writerly effects. Chief among these superfluous devices is the author's clumsy invocation of Walt Whitman in all three stories. Although Whitman is presumably employed to underscore the author's musings about the cyclical nature of existence and the evolving state of America, he never feels like a natural fit for this novel: the poet's optimism and utopian yearnings stand in sharp contrast to Mr. Cunningham's dark view of American life, just as his tireless self-promotion stands in sharp contrast to the solitary, inward lives of these stories' characters.

In fact the use of Whitman's words in these stories feels arbitrary and contrived in the extreme. In the first story the poet's words erupt involuntarily -- like uncontrollable tics -- from the mouth of Lucas, who seems unable to understand their meaning. In the second, they are spoken by the child suicide bombers, who have been taught the verses by the demented woman who trained them as killers. And in the third they have been programmed into Simon by his creator, who says he thought poetry would help his simulos ''appreciate the consequences'' of their actions. Such allusions to Whitman may have been designed to lend added resonance and literary ballast to Mr. Cunningham's stories and to tie them provisionally together, but in the end they amount to nothing but gratuitous and pretentious blather.
"
posted by George Cassiel @ 11:01 da manhã   0 comments
quarta-feira, julho 13, 2005
O Escritor famoso passeou até ao Escrita Solta:
"Bem.
Não se percebe bem porquê
(não eu claro
cujos raciocínios não ultrapassam uma simplicidade provinciana)
mas o indivíduo chegou lá a esse curral onde todos parecemos querer chegar
a fama
o dinheiro. E sei lá o que mais
talvez a puta da mania de querer mostrar qualquer coisa aos outros ou a nós próprios. Pois há tipos que chegam lá e não se percebe sequer porquê. Talvez
bem talvez pertençam a uma esquadrilha um grupo de malfeitores culturais uma merda qualquer. Porque queremos nós estar lá
pertencer a essa escumalha.
-- O vaidoso nem me leu aquela porcaria. Dá para acreditar
(O que me diverte é que era o original.) O único exemplar e o tinhoso pegou nele
sentiu o peso do papel com paternalismo
olhou-me sorrindo e disse
-- Vou lê-lo mais tarde. Um dia. Um dia em que tenha tempo. Sabe
tenho muitas coisas de gente que está a começar. Mas deve continuar. Não perder a fé. Isto não é fácil. É preciso muito trabalho.
não dá. Não dá
muito obrigado.
"
posted by George Cassiel @ 9:50 da manhã   0 comments
terça-feira, julho 12, 2005
Andará um escritor a passear de Blog para Blog?
... qual cadáver esquisito!

"Era um escritor famoso. Quando alguém com ambições na escrita se aproximava com a intenção de lhe deixar um manuscrito para que o lesse e avaliasse, ele respondia: não, muito obrigado!" (por MRF)

Para aqui:
"Era um escritor famoso. Sentou-se no degrau da porta de casa. Respirou serenamente e devolveu o original ao vento.
- Agora sim escrevi, verdadeiramente, uma obra de arte!
Passou a pertencer ao vento. Foi devolvido à natureza!" (por George Cassiel)
posted by George Cassiel @ 4:16 da tarde   1 comments
Novamente Manuel Bragado (Brétemas) no Xornal.com:
Bibliotecas e lectura pública
(lunes 11 de julio de 2005)

Esta semana participei no Encontro da Edición organizado pola Universidade Internacional Menéndez Pelayo en Santander. Medio centenar de editores, chegados de todas as comunidades, debatemos arredor dos retos do noso oficio. Case todas as intervencións dos ponentes puxeron de manifesto o paradoxo de que a moi elevada produción editorial española (77.000 títulos en 2004) non evitaba a existencia dunha pobrísima oferta das bibliotecas públicas nin aumentaba de forma significativa os índices de lectura (“a metade da poboación española confesa que non le nunca un libro”), dato, sen embargo, bastante alentador e que demostra que cada día se le máis.

En presenza dos responsables da política do libro do Ministerio de Cultura, puxéronse sobre a mesa datos que amosan a lamentable situación das bibliotecas en España. Actualmente a oferta da rede de bibliotecas non acada o 1,1 libros por habitante (o índice de lectura pública máis recoñecido internacionalmente), moi lonxe da media europea do 1,90 e das recomendacións da IFLA/Unesco (Asociación Internacional de Bibliotecarios) que aconsellarían, canto menos, duplicalo. Situación non menos preocupante é o da actualización dos fondos bibliotecarios, xa que o 42% das obras teñen unha antigüidade superior aos vinte e cinco anos, o 24% foron dotadas durante a década de 1980 e só un 32% adquiridas nos últimos quince anos, xustamente á inversa das recomendacións da IFLA que aconsellan que os dous terzos dos fondos sexan actuais e o restante histórico. Triste panorama motivado polo escaso gasto por habitante en adquisición de libros para as bibliotecas, cifra que en España, a pesar da mellora da última década, acada só os oitenta e oito céntimos (só superior ao de Portugal e Luxemburgo), moi lonxe dos tres euros da media dos países da Unión Europea.

Máis esperanzadores foron os datos proporcionados polo avance do estudo da Fundación Germán Sánchez Ruipérez sobre a situación das bibliotecas escolares, afortunadamente xa unha realidade que comeza a emerxer en boa parte dos centros educativos, a pesar de que os dous terzos destas bibliotecas só abren durante unha hora ao día e, polo momento, non teñen fondos propios para dotarse. Salientouse con preocupación “o escaso interese dunha parte do profesorado coa biblioteca escolar”, espazo educativo que o corenta por cento dos docentes confesa non visitar e que o setenta e sete por cento nunca utilizou co seu alumnado para realizar actividades de aprendizaxe; datos que amosarían que aínda non existe o convencemento suficiente de que a lectura é o instrumento máis poderoso para organizar a información e o coñecemento no espazo escolar.

Como sucede en países como Finlandia, o campión da lectura europea, tanto por dotación bibliotecaria pública como por gasto en libros por habitante, e, tamén, o mellor situado nos índices de aproveitamento escolar do famoso Informe PISA 2003, debería transformarse a biblioteca escolar na aula principal de escolas e institutos, para así poder traballar alí todos os códigos e linguaxes do noso tempo, non só os libros, senón tamén os soportes audiovisuais e Internet; debería converterse a lectura no elemento transversal de todas as áreas de ensinanza, desde as humanidades á ciencia e á tecnoloxía (como propón a nova Lei de Educación, a punto de entrar en trámite parlamentario). Dúas prioridades, bibliotecas escolares e lectura, dunha nova política educativa que pretenda situar con garantías de éxito aos nosos futuros cidadáns no entorno da nova sociedade da información.

No contexto desta proposta transformadora, a existencia dunha rede de bibliotecas públicas suficientemente ampla, profesional e actualizada é, tamén, a mellor garantía dunha oferta de lectura viva e plural para todos os sectores da cidadanía. A biblioteca debería constituírse na primeira institución cultural de cada comunidade, de cada barrio, de cada vila, funcionando como panca de cambio e motor de activismo cultural e punto de encontro entre as actividades educativas e culturais e os diversos sectores da creación e da industria cultural. Coordinar os esforzos entre as diferentes administracións implicadas (dende a local á autonómica e a do estado) neste traballo colectivo a prol da lectura pública requerirá un importante esforzo económico para crear nalgúns casos (como o de Vigo, que presenta un dos peores índices de lectura pública de todo o Estado) novas instalacións e, noutros, para modernizalas e dotalas axeitadamente. O crecemento imparable da sociedade da información require facer este investimento nestas infraestruturas do coñecemento. Nas bibliotecas, tamén, nos vai o futuro.
posted by George Cassiel @ 11:45 da manhã   0 comments
Editorial do El Pais de Domingo
Libros y lectores
EL PAÍS - Opinión - 10-07-2005

España se ha saltado en su agenda de la modernización un capítulo casi entero, el de la lectura y de las bibliotecas. Entramos ahora en una informatización acelerada, preocupados con razón por incrementar las inversiones en I+D, pero no hemos completado, ni siquiera entrado a medias, en la agenda de la expansión del libro propia del siglo pasado. Ésta es una de las principales reflexiones que se hacen los editores españoles y que han expuesto ahora en el Encuentro de la Edición celebrado esta pasada semana en Santander.

No es que no se haya avanzado. Las cifras son elocuentes: en 1990 había en España 2.663 bibliotecas públicas y en 2003, según datos de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, eran 4.661; también se ha incrementado en ese periodo el número de usuarios, pues se ha pasado de tres millones a 8,7 y en número de libros en la red de bibliotecas se ha pasado de 21 a 52 millones de ejemplares en 2003. El problema es que todavía estamos lejos de superar el retraso histórico con que España entra en el siglo XXI. Varios indicadores ponen de manifiesto carencias graves. El número de títulos por habitante es de 1,1, la mitad de la media europea; el gasto corriente de las bibliotecas por habitante es de 6,22, euros frente a los 16,5 de la media europea; y se destina a la compra de libros por habitante 88 céntimos mientras la media europea dedica más de tres euros. Si se observa con más detalle la composición de las bibliotecas, se comprueba que el 42% de los libros tiene más de 25 años y sólo un tercio puede considerarse actual, justo el porcentaje inverso de lo recomendado.

Las competencias en materia de bibliotecas están en manos de las Comunidades autónomas, por lo que pocas políticas hay desde el Estado. El artículo 113 de la nueva Ley de Educación menciona la creación de bibliotecas escolares, pero su indefinición alarma a los editores. Como ha dicho el ex ministro de Educación y Ciencia Juan Antonio Ortega Díaz-Ambrona, "se trata de una legislación benevolente que da consejos". También alarma la falta de interés de alumnos y profesores a la hora de utilizar las bibliotecas escolares. Donde se forja el hábito de la lectura es en la familia, pero la escuela tiene una función esencial de estímulo. El informe Pisa (Programa Internacional de Evaluación de Estudiantes) de 2003 ya subrayaba la escasa comprensión lectora de los estudiantes españoles.

Los libreros piden que la adquisición de libros para bibliotecas se realice a través de las librerías, para paliar su grave situación. Y el Ministerio de Cultura ya ha anunciado que la compra de libros para las bibliotecas estatales se realizará por primera vez este año por concurso entre las librerías provinciales. Pero existe otra preocupación: a finales de año las bibliotecas públicas comenzarán a cobrar un canon por préstamo de libros en concepto de derechos de autor. El ministerio asegura que el canon no repercutirá en el usuario, pero podría menguar los escasos recursos de las bibliotecas.

Todas las conclusiones conducen en la misma dirección: se necesita una mayor inversión pública para fomentar la lectura y para contar con una red fuerte, modernizada y bien dotada de bibliotecas públicas y escolares.
posted by George Cassiel @ 11:38 da manhã   0 comments
segunda-feira, julho 11, 2005
"O Captain, my captain" - Whitman
posted by George Cassiel @ 4:25 da tarde   1 comments
A propósito do último Cunningham

posted by George Cassiel @ 3:52 da tarde   0 comments
Novo livro do autor de "As horas"
"Descoberto" este fim de semana na FNAC!




Starred Review. Engaging Walt Whitman as his muse (and borrowing the name of Whitman's 1882 autobiography for his title), Cunningham weaves a captivating, strange and extravagant novel of human progress and social decline. Like his Pulitzer Prize–winning The Hours, the novel tells three stories separated in time. But here, the stage is the same (the "glittering, blighted" city of Manhattan), the actors mirror each other (a deformed, Whitman-quoting boy, Luke, is a terrorist in one story and a teenage prophet in another; a world-weary woman, Catherine, is a would-be bride and an alien; and a handsome young man, Simon, is a ghost, a business man and an artificial human) and weighty themes (of love and fear, loss and connection, violence and poetry) reverberate with increasing power. "In the Machine," set during the Industrial Revolution, tells the story of 12-year-old Luke as he falls in love with his dead brother's girlfriend, Catherine, and becomes convinced that the ghost of his brother, Simon, lives inside the iron works machine that killed him. The suspenseful "The Children's Crusade" explores love and maternal instinct via a thrilleresque plot, as Cat, a black forensic psychologist, draws away from her rich, white and younger lover, Simon, and toward a spooky, deformed boy who's also a member of a global network committed to random acts of terror. And in "Like Beauty," Simon, a "simulo"; Catareen, a lizard-like alien; and Luke, an adolescent prophet, strike out for a new life in a postapocalyptic world. With its narrative leaps and self-conscious flights into the transcendent, Cunningham's fourth novel sometimes seems ready to collapse under the weight of its lavishness and ambition—but thrillingly, it never does. This is daring, memorable fiction.
Publishers Weekly, Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc.
posted by George Cassiel @ 1:29 da tarde   1 comments
Já nas bancas



« Même les paranoïaques ont des ennemis », aurait répondu Golda Meir à Henry Kissinger en 1973. Le secrétaire d’État américain avait accusé l’excès de prudence dont faisait preuve le chef du gouvernement israélien lors des négociations territoriales avec l’Égypte.
L’histoire nous rappelle ainsi que la paranoïa est, aussi, un problème de frontières : où s’arrête le sain discernement des dangers qui nous menacent et où commence le délire ? Quand le gentil parano devient-il un dangereux paranoïaque ? La paranoïa est-elle une activité délirante ou plutôt une « activité désirante », propre à inspirer les plus grands – Rousseau, Strindberg, Céline ou encore Artaud ?
La difficulté se corse encore lorsque, de l’individu, on s’intéresse à la société. Big Brother est-il un fantasme de parano, ou la forme prise par un pouvoir d’essence paranoïaque ? La multiplication des procès en harcèlement (sexuel, moral…) reflète-t-elle une attention plus grande portée aux victimes ou résulte-t-elle de rapports humains toujours plus paranoïaques ?
En compagnie de grandes figures littéraires, nous avons voulu éclairer quelques aspects de notre « société parano ».

Extrait du dossier :

Qu’est-ce qui distingue le gentil « parano » du redoutable « paranoïaque » ? Quand franchit-on la frontière du « sentiment » (de persécution, de jalousie, de grandeur) au « délire » ? Malgré les efforts des experts pour nous convaincre du contraire, il semble que la distinction ne soit pas toujours si facile à établir.
Déjà, l’aliéniste Philippe Pinel se rendait bien compte que certains de ses « maniaques » se distinguaient par la cohérence de leur jugement et le caractère partiel de leur délire – à quoi était alors donné le beau nom de « folie raisonnante ». Son disciple Jean-Étienne Dominique Esquirol ajouta à ce premier trait un autre non moins intrigant : contrairement à leurs collègues « mélancoliques », au délire triste ou « lypémanie », les « monomaniaques » pouvaient être parfaitement heureux. « M. De R. », par exemple, « entend des voix qui rendent justice à sa conduite et qui condamnent ceux qui l’ont contrarié… se croit en communication avec Dieu et avec les anges ». Pauvre homme, dira-t-on. Pourtant, « ce malade inoffensif va et vient dans la maison, réitère ses demandes, ses plaintes, ses menaces, ses anathèmes, mais il n’est point triste habituellement » (Des maladies mentales, 1838). Avant même que W. Griesinger n’utilise le terme de paranoïa (qui signifiait jusque-là simplement folie) pour désigner tous les « délires » conduisant à la démence et bien avant qu’Émile Kraepelin n’y fasse converger en 1896 l’ensemble plus restreint des « folies raisonnantes », on avait donc déjà à disposition ce qui fait du paranoïaque un fou à part : son délire n’est que partiel (sentiment de persécution, jalousie excessive, délire des grandeurs, délire procédurier dit « quérulence », etc.) et n’empêche nullement l’intégrité de son jugement ; pis encore, il peut très bien construire autour de sa manie une existence heureuse et d’allure normale, bref prendre un visage très semblable à celui des gentils « paranos » qui nous entourent et que nous sommes parfois.
Extrait de « Les frontières d’une folie », par David Rabouin.
Le Magazine littéraire n°444, Juillet-Août 2005
posted by George Cassiel @ 1:27 da tarde   0 comments
Leituras
De regresso, depois de um brilhante negro (quase clássico) "The Unicorn", de Iris Murdoch, agora a inevitável Ana Teresa Pereira com "O Senido da Neve", em mãos.
posted by George Cassiel @ 11:21 da manhã   0 comments
sexta-feira, julho 08, 2005
Bom fim de semana!
Rembrandt
posted by George Cassiel @ 3:55 da tarde   0 comments
quinta-feira, julho 07, 2005
O que verdadeiramente interessa...

... a estratégia do terror não é ficção!
Londres, 7 de Julho de 2005.

(coincidentemente, 75 anos após a morte de Sir Arthur Conan Doyle, o "pai" de Sherlock Holmes!)





NÃO AO TERRORISMO!
posted by George Cassiel @ 2:38 da tarde   0 comments
"El mundo de la edición vive una crisis mundial tras décadas de crecimiento" *
* ENTREVISTA a VOLKER NEUMANN, ex director da Feira do Livro de Frankfurt.
in ElPais (3 Julho), por ROSA MORA (Barcelona):

Volker Neumann (Berlín, 1942) ha vivido tiempos complicados. En abril pasado cesó en su cargo de director de la Feria Internacional del Libro de Francfort. Él insiste en que no ha sido destituido, sino que no se le ha renovado el contrato, que vencía en diciembre de 2005. En Barcelona, donde impartió el pasado jueves la conferencia de clausura de 10º Master en Edición de la Universidad Pompeu Fabra, se mostró tranquilo, relajado y feliz, como si le hubieran quitado un enorme peso de encima.

Fue Neumann quien más apostó por que la cultura catalana sea la invitada de honor en la edición de 2007. En una multitudinaria rueda de prensa, aceptó con resignación, prudencia y enormes dosis de diplomacia que la trifulca sobre qué autores catalanes -si los que escriben en catalán o los que escriben en castellano- deben estar representados en la feria, se convirtiera en tema único. Se mostró partidario de que no haya exclusiones, recordó que son las administraciones catalanas quienes tienen que decidir al respecto y recomendó que Cataluña "dé ejemplo de convivencia".

Neumann, que se inició en el mundo de la edición como tipógrafo, trabajó durante 24 años en el Grupo Bertelsmann, donde, en los últimos 15 años, fue director general y presidente de mercadotecnia para Europa Central y América Latina.

Pregunta. ¿Qué pasa en la Feria de Francfort? ¿Hay crisis? Su antecesor, Lorenzo Rudolf, apenas estuvo tres años y usted no ha llegado a los cuatro.

Respuesta. Rudolf no procedía del mundo del libro y se encontró con una situación muy complicada de declive de la feria. En 2000, la feria había obtenido sus mejores resultados económicos y en 2001 se inició un retroceso, que no tuvo que ver exclusivamente con los atentados en Estados Unidos. El problema fue que no fueron capaces de remontar en 2002.

P. En ese año, cerca de 400 editores alemanes no pudieron asistir a la feria, a su feria.

R. Fue un momento tremendo y no sé cómo hubiera acabado la feria si no se hubiera actuado radicalmente. Fui nombrado director con el encargo de dar la vuelta a la situación.

P. En 2003 se inició la recuperación y en 2004 hubo resultados favorables.

R. Para poder dar la vuelta a una coyuntura dramática había que actuar con medidas tajantes, y eso es lo que intenté hacer.

P. Las cosas fueron mejor, pero el consejo de vigilancia de la Asociación de Libreros y Editores Alemanes decidió prescindir de usted. Se dice que molestó a las autoridades de Francfort.

R. Sí. Tengo la sospecha de que soy persona non grata en Francfort. He hablado de medidas tajantes. Por una parte, intenté negociar un contrato mejor con la Feria de Francfort y eso sólo fue posible con la amenaza de trasladar la Feria del Libro a Múnich. También luché para que los hoteles rebajaran sus precios, que son realmente abusivos.

P. ¿Lo consiguió?

R. Lamentablemente, no tuve éxito, por decirlo de una manera bonita. Mientras yo apretaba a los hoteleros, la Asociación de Libreros y Editores llegó a un acuerdo con la Feria de Francfort para que la Feria del Libro se quedase en esta ciudad. Ya no había nada que hacer. Hemos entrado en una espiral.

P. ¿A qué se refiere?

R. Quiero decir que las grandes editoriales llevan menos gente a la feria porque les resulta muy caro y, en consecuencia, necesitan casetas más pequeñas. Y como los stands reducidos quedan abarrotados, al año siguiente, los editores deciden enviar a menos profesionales. Es una catástrofe. La política de la feria es un desastre y sólo tengo la esperanza de que en el futuro se presione lo suficiente para poder cambiar las cosas.

P. ¿A qué se debió esa crisis?

R. Fue una crisis mundial del sector editorial, una crisis que aún se mantiene ahora tras décadas de crecimiento. ¿Cuáles son los motivos? No hay un único factor y tiene que ver con el desarrollo económico mundial, nacional y regional. En el Reino Unido, la eliminación del precio fijo de los libros provocó una crisis; en Alemania, la reunificación hizo que el sector editorial se tambaleara. El euro ha hecho subir el precio de los libros...

P. En España hay una cierta saturación de títulos nuevos, ¿pasa lo mismo en otros países?

R. Sí. Desde el punto de vista de los autores, esto es bueno, y para los editores es un juego de azar. Cuantos más libros publican, más esperanzas tienen de obtener un gran éxito, pero la experiencia no ha demostrado que a más libros haya más éxitos. Para el lector es imposible atravesar ese mercado saturado y también influye negativamente en los libreros, que no tienen ni tiempo ni espacio suficiente para atender las novedades.

P. Los editores afirman que la Feria de Londres ofrece más ventajas y en 2006 se trasladará fuera del centro y ampliará espacio. ¿Es una amenaza para la de Francfort?

R. Hay 100 ferias en el mundo, pero la única que tiene una dimensión verdaderamente internacional es la de Francfort. Londres tendrá 31.000 metros cuadrados, Francfort ya tiene 175.000 metros cuadrados.

P. ¿Qué futuro prevé para el mundo de la edición?

R. Estoy seguro de que el libro no perderá su papel como bien cultural al menos en los próximos 100 años, como mediador entre culturas y, sobre todo, en su función de formación y transmisión de conocimientos reales. Internet y los nuevos medios están adquiriendo un papel básico en la información, pero mucho más por su rapidez que por la calidad de la información. Los nuevos medios nos hacen ir más rápidos pero no siempre nos hacen ir mejor.

P. El hecho de que tenga una casa en Mallorca ha influido en su apuesta por la cultura catalana para 2007.

R. Desde luego, pero que quede claro que no tengo una casa, sino una pequeña vivienda.

P. ¿Quiénes le ha han perseguido más, los políticos o los editores?

R. Por parte de Cataluña, quienes más han insistido y trabajado han sido los editores. Por parte de la Feria, yo. Pero tengo que decir que la iniciativa ha sido muy bien acogida por los editores alemanes, por el mundo cultural y por los políticos de mi país.

P. ¿Qué va a hacer ahora que ya no es director de la Feria?

R. Disfrutar del tiempo libre y pasar más temporadas en Mallorca. Espero y deseo encontrar alguna tarea interesante para los próximos tres o cinco años, pero si no es así, no hay problema: tengo tantos libros que no he podido leer y que valen la pena que siempre estaré ocupado. Y por descontado, en octubre de 2007 voy a estar en Francfort para celebrar la presencia de los catalanes.
posted by George Cassiel @ 11:24 da manhã   0 comments
Estão quase a comemorar 100-98 anos!
O NAVIO DE ESPELHOS | LIVRARIA

O NAVIO DE ESPELHOS | LIVRARIA - site / blog
Rua 31 de Janeiro nº10 | 3810-192 Aveiro | 234 420 197
posted by George Cassiel @ 11:13 da manhã   0 comments
A visitar!
http://escreverparaoboneco.blogspot.com
posted by George Cassiel @ 10:00 da manhã   2 comments
quarta-feira, julho 06, 2005
Imagens para recordar o Ballet Gulbenkian
Ballet Gulbenkian
© Alceu Bett / Agência Espetaculum

"Organic Spirit Organic Beat Organic Cage" (2005)
Coreografia: PAULO RIBEIRO
posted by George Cassiel @ 6:32 da tarde   0 comments
E agora?
A opção da Fundação Calouste Gulbenkian, que conduz ao fim do Ballet Gulbenkian, é exclusivamente interna. Trata-se de uma decisão que cabe apenas à Fundação, tratando-se de uma instituição privada.
O País deve-lhe muito.
E deve-lhe os quarenta anos desta experiência significativa de contemporaneidade!
Ficamos muito mais pobres, mas temos confiança de que a estratégia a seguir pela Fundação será, certamente, no sentido de continuar a apoiar, de outras formas, a dança contemporânea.
Já não iremos a tempo de dizer: "repensem, por favor!".
Fica, então, um "muito obrigado por tudo"... e a promessa de encher as últimas apresentações públicas do Ballet Gulbenkian.
posted by George Cassiel @ 6:23 da tarde   0 comments
Perda inclassificável!
Ballet Gulbenkian extinto até Agosto de 2006!

"O Ballet Gulbenkian foi fundado em 1965 e até 1969 a direcção artística esteve a cargo do coreógrafo britânico Walter Gore, com quem a companhia adquiriu e consolidou o profissionalismo.

Entre 1970 e 1975, a companhia tem como director artístico o croata Milko Sparemblek (1970-75), que a leva a voltar-se decididamente para a dança moderna, continuando, no entanto, a repor alguns clássicos cujas criações foram assinadas pelo próprio Sparemblek.

Jorge Salavisa, director artístico entre 1977 e 1996, imprimiu uma abertura da companhia à contemporaneidade, encorajou a revelação e apoiou o desenvolvimento da carreira de coreógrafos nacionais, fomentando, ainda, a formação de bailarinos portugueses através de cursos especiais anexos ao Ballet Gulbenkian.

Entre Março de 1996 e Julho de 2003, a direcção artística da companhia esteve a cargo da brasileira brasileira Iracity Cardoso.

Ao longo deste 40 anos passaram pela companhia, entre outros Olga Roriz, Vasco Wallemkemp, Benvindo Fonseca e Rui Lopes Graça.

Entre os 25 bailarinos que actualmente integram o Ballet Gulbenkian encontra-se Romeu Runa, distinguido o ano passado pelo Instituto das Artes com o Prémio Revelação Ribeiro da Fonte."
in Público Online
posted by George Cassiel @ 9:43 da manhã   0 comments
terça-feira, julho 05, 2005
FLIP (I)
Também estarão autores portugueses. O site apresenta-os assim:

Gonçalo M. Tavares
O poeta e prosador Gonçalo M. Tavares, nascido em 1970, é um dos nomes mais elogiados da nova geração de escritores portugueses. Poeta premiado e traduzido, sua estréia em livro deu-se com um romance de 2001, Livro da dança. No ano seguinte, conquistou o prêmio Branquinho da Fonseca com as historietas inclassificáveis e instigantes de O senhor Valéry, matriz de três volumes subseqüentes: O senhor Henri, O senhor Brecht, O senhor Juarroz. Ainda em 2004, publicou Biblioteca e o romance Um homem: Klaus Klump.

José Luís Peixoto
Nascido em 1974 no Alentejo, José Luís Peixoto estreou em 2000 com a prosa poética de Morreste-me e o romance Nenhum olhar, consagrado no ano seguinte com o Prêmio José Saramago. Na seqüência, lançou a coletânea poética A criança em ruínas (2001), seguida dos poemas de A casa, a escuridão e do romance Uma casa na escuridão, ambos de 2002. Em 2003, lançou um livro experimental de contos, concebido em parceria com a banda de rock Moonspell. Colaborador regular do Diário de notícias e do Jornal de letras, Peixoto trabalha atualmente em seu terceiro romance. Seus livros estão traduzidos em doze línguas.

Pedro Rosa Mendes
O português Pedro Rosa Mendes, nascido em 1968, estudou direito em Coimbra antes de ingressar no jornal O público, onde iniciou sua carreira jornalística. Várias vezes premiado por sua atuação como correspondente de guerra em vários países africanos, na ex-Iugoslávia e no Afeganistão, Rosa Mendes tornou-se mundialmente conhecido com Baía dos Tigres (1999), publicado em várias línguas e que relata a travessia por terra da África meridional devastada pela guerra. Publicou ainda a reportagem Ilhas de fogo (2002) e o romance Atlântico (2003).
posted by George Cassiel @ 4:18 da tarde   1 comments
FLIP
Literatura em Parati
Festa Literária Internacional de Parati... falta 1 dia!
posted by George Cassiel @ 4:13 da tarde   0 comments
Manuel Bragado (Brétemas) no Xornal.com:
Feiras do libro
Durante esta primeira decena de xullo, a Feira do Libro do libro de Vigo, instalada nos xardíns das Avenidas, animará a nosa actividade literaria. As Feiras do Libro naceron en Galicia nos anos finais da Ditadura e do comezo da Reforma Política (concretamente a de Vigo en 1975, dinamizada por don Antón Patiño Regueira, o propietario de Librouro) coa pretensión de levar o libro á rúa para facelo visible a toda a cidadanía, que, en tantos casos, nunca se atrevera a franquear a porta da libraría, concibida daquela como un templo sagrado destinado ás minorías de afeccionados á lectura. O libro constituía, entón, unha ferramenta de afirmación cívica e galeguista indispensable para conquistar a liberdade e a democracia.

Logo, co inicio do período autonómico e co desenvolvemento incipiente do mundo editorial galego, a Federación de Libreiros de Galicia, co apoio da Consellaría de Cultura, conseguiu converter as feiras no mellor aliciente anual para abrir en cada unha das nosas cidades unha xanela para o libro nos medios de comunicación e no interese dun público ocasional ou curioso. Empregando o ritual propagandístico da República das Letras –consistente nas asinaturas de autores, os pregóns en defensa do libro e a lectura, as presentacións das novidades, a realización de actividades de animación para nenos e nenas ou os debates sobre temas literarios– ou o atractivo dos descontos do 10% e dos sorteos diarios de lotes de libros, as feiras do libro, eventos onde se cruzan as dimensións comercial e cultural (propias do carácter bimembre do libro, ao tempo ben e cultural e mercadoría), foron consolidándose como unha das citas ineludibles para libreiros e editores, que conseguían con estas actividades unha aprezable ampliación do número de lectores e da súa cifra de vendas.

Sen embargo, nos últimos anos, estas Feiras do Libro comezaron en Galicia un lento devalar, e, nalgunhas cidades, están en aberta crise (en Ferrol non se celebrou este ano). A progresiva redución do número de expositores e visitantes, as dificultades para recabar un financiamento suficiente dos concellos, as redundancias na oferta presentada polos exhibidores (baseada, xeralmente, nas últimas novidades e nos libros de moda), o escaso eco dos medios de comunicación polas actividades literarias que alí se celebran son síntomas preocupantes de agotamento deste modelo de promoción do libro que, de cara ao futuro, todos os axentes do libro deben reconsiderar.

Reflexión á que non é allea, tampouco, a crise gravísima da libraría independente asediada tanto pola sobreprodución dos editores, que privilexian a edición de títulos coiunturais de dubidosa pertinencia cultural e impide o mantemento dos libros de fondo; pola modalidade de gratuidade mediante préstamo do libro de texto, imposta de forma unilateral pola Consellaría de Educación, que xa está levando ao peche dalgúns establecementos; como pola desvalorización do libro como ben cultural, reducido a mera mercadoría impresa, como demostran algunhas grandes superficies que na Coruña chegaron a saldar os libros ao quilo, como as toallas na feira de Valença.

As librarías, como as feiras do libro, a pesar da súa fraxilidade actual, son auténticos espazos de biodiversidade cultural, e como tales deben ser mimados e protexidos como institucións indispensables para o benestar da comunidade. A supervivencia da libraría é, como a causa social da lectura, un auténtico problema de estado. Cada palabra impresa posúe o ADN do seu autor, cada páxina editada expresa o soño do seu editor, cada libro publicado constitúe un neurotransmisor de vida e coñecemento, cada libraría aberta funciona coma un pulmón que renova constantemente o aire que respiramos, cada feira de libro expresa os azos de futuro da comunidade de lectores. Recomendo achegarse ás feiras do libro que se celebran en Galicia este verán (esta de Vigo, logo, tamén en xullo, a de Pontevedra, e, finalmente, a de Coruña, na primeira decena de agosto), rebordan a vitalidade que precisamos.

Manuel Bragado
(lunes 04 de julio de 2005)
posted by George Cassiel @ 3:16 da tarde   0 comments
Perfeito!
Roubado de Divas & Contrabaixos:

- Aquele senhor está caído no chão, se calhar está doente...
- Será que morreu?
- Não, porque ele está na rua! Se tivesse morrido, estava no céu.

[conversa entre duas meninas que teriam três ou quatro anos]
posted by George Cassiel @ 3:12 da tarde   0 comments
The Unicorn (1963)
The isolated west coast of Ireland, with its ancient dolmens and megaliths, great cliffs of black sandstone, dark coastline, killing sea, dangerous bogs, caves, and underground rivers, provides the compelling setting of The Unicorn. Although Iris Murdoch eschews the term Gothic novel as being too narrow, five of her novels strongly emphasize Gothic motifs, and The Unicorn is among those that have received critical acclaim. The novel abounds in legends and in magical signs and occasions, yet it also develops topics central to Murdoch's moral philosophy. When she discussed The Unicorn at a conference at l'université de Caen, Murdoch noted the connection between the Cluny tapestries and the idea of purity and suffering shown by the unicorn. She also stated that the main themes of the novel were “captivity and penance and power” (Gaéliana no. 5 (1983): 195). (...) ©The Literary Encyclopedia

Cheryl Bove, Ball State University
First published 21 March 2003
posted by George Cassiel @ 2:58 da tarde   0 comments
Novas leituras em mãos...
The Unicorn
Novamente Iris Murdoch!
posted by George Cassiel @ 10:04 da manhã   0 comments
sexta-feira, julho 01, 2005
Bom fim de semana!
La lecture
posted by George Cassiel @ 4:25 da tarde   0 comments
A visitar
Maria do Sameiro Pedro promete notícias sobre a literatura portuguesa aqui.
posted by George Cassiel @ 11:29 da manhã   0 comments
... soltam-se as palavras...
Silvia Chueire, de quem já "falámos" aqui, enviou uma contribuição para o FORUM. A visitar!
posted by George Cassiel @ 11:19 da manhã   0 comments

GEORGE CASSIEL

Um blog sobre literatura, autores, ideias e criação.

_________________


"Este era un cuco que traballou durante trinta anos nun reloxo. Cando lle chegou a hora da xubilación, o cuco regresou ao bosque de onde partira. Farto de cantar as horas, as medias e os cuartos, no bosque unicamente cantaba unha vez ao ano: a primavera en punto." Carlos López, Minimaladas (Premio Merlín 2007)

«Dedico estas histórias aos camponeses que não abandonaram a terra, para encher os nossos olhos de flores na primavera» Tonino Guerra, Livro das Igrejas Abandonadas

 
About Me

George Cassiel
Portugal
See my complete profile
E-mail
georgecassiel[at]hotmail.com
Search

Previous Post
Archives
Links
Outras coisas a dizer
Caixa para alguns comentários (mais permanentes) em breve.
Template by

Free Blogger Templates

BLOGGER

® 2004-2008 by George Cassiel