quarta-feira, junho 14, 2006
VISITING THE BELOVED WIDOW OF THE DEAD POET
"Books, papers," she said, "wherever I lay
my hand. Here the beginning of an unfinished poem
but here another that’s miraculously complete.
In this poem the sky was growing pale
and in this other one a street
came and went;
and such was our life together."

Her voice
that seemed to come from very far
wandered in those rooms that silence had crushed.
But then she showed us a book that had stayed
open on his desk, the last one he had thumbed:
"He was seated there, reading this book,
and then we saw it slip away from his hands.
That was all."
And that’s what she said
concealing her face behind her hands as if
the shadow of a passing cloud had crumpled her features.

Ilhan Berk
posted by George Cassiel @ 9:31 da manhã  
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home
 

GEORGE CASSIEL

Um blog sobre literatura, autores, ideias e criação.

_________________


"Este era un cuco que traballou durante trinta anos nun reloxo. Cando lle chegou a hora da xubilación, o cuco regresou ao bosque de onde partira. Farto de cantar as horas, as medias e os cuartos, no bosque unicamente cantaba unha vez ao ano: a primavera en punto." Carlos López, Minimaladas (Premio Merlín 2007)

«Dedico estas histórias aos camponeses que não abandonaram a terra, para encher os nossos olhos de flores na primavera» Tonino Guerra, Livro das Igrejas Abandonadas

 
About Me

George Cassiel
Portugal
See my complete profile
E-mail
georgecassiel[at]hotmail.com
Search

Previous Post
Archives
Links
Outras coisas a dizer
Caixa para alguns comentários (mais permanentes) em breve.
Template by

Free Blogger Templates

BLOGGER

® 2004-2008 by George Cassiel